
【基本】
さようなら | |
男性 | 女性 |
ลาก่อนครับ | ลาก่อนค่ะ |
ラー ゴーン クラップ | ラー ゴーン カ |
【単語情報】
ラー ลา ⇒ 別れを告げる
ゴーン ก่อน ⇒ 先に
【活用】
さようなら
ลาก่อน
ラー ゴーン
ลาก่อน
ラー ゴーン
忘れないでねー
จะไม่ลืมกันนะ
ジャ マイ ルーム ガン ナ
จะไม่ลืมกันนะ
ジャ マイ ルーム ガン ナ
【解説】
辞書や会話帳などに載っている有名な「さようなら」が{ラーゴーン}になるため一応載せておきます。
しかし、基本的に日常的な「さようなら」にこの言葉は使いません。
例えば、息を引き取った旦那さんに向けて奥さんが{ラーコーン}というのはしっくりきますが、そういった今生の別れのような機会でなければあまり使いません。
引っ越して恐らく今後会う可能性の低い友人にも使用しないため、他の表現を使うべきでしょう。
タイ人は「さようなら」にラーゴーンを使わない?も参照ください。
一般的には、
この辺りが「さようなら」として多用されます。
タイ語のあいさつ一覧へ戻る