【基本】
足のしびれが治りません | |
男性 | 女性 |
ขาชาไม่หายเลยครับ | ขาชาไม่หายเลยค่ะ |
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ | カー チャー マイ ハーイ ルーイ カ |
【単語情報】
カー ขา ⇒ 足
チャー ชา ⇒ マヒする、痺れる
マイ ไม่ ⇒ 否定
ハーイ หาย ⇒ なくなる
※タイ語で2つの「なくなる」ハーイหายとモットหมดを使い分けよう参照
ルーイ เลย ⇒ ※ルーイเลยの意味と使い方参照
【活用】
足のしびれが治りません
ขาชาไม่หายเลยครับ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ
ขาชาไม่หายเลยครับ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ
いつからですか?
ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ
タンテー ムア ライ クラップ
ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ
タンテー ムア ライ クラップ
【解説】
{チャー ชา}は私たちが普段飲む「お茶」を意味するタイ語ですが、「痺れる」「マヒする」という意味も持っています。
神経性の病気で慢性的な麻痺がある場合だけではなく、長時間正座して痺れる一過性のものまで幅広く利用できます。
その他の主な外傷についてのタイ語です。
病院で使えるタイ語一覧へ戻る