足のしびれが治りません

足のしびれが治りません

【基本】

足のしびれが治りません
男性 女性
ขาชาไม่หายเลยครับ ขาชาไม่หายเลยค่ะ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ カー チャー マイ ハーイ ルーイ カ

【単語情報】

カー ขา ⇒ 足

チャー ชา ⇒ マヒする、痺れる

マイ ไม่ ⇒ 否定

ハーイ หาย ⇒ なくなる
タイ語で2つの「なくなる」ハーイหายとモットหมดを使い分けよう参照

ルーイ เลย ⇒ ※ルーイเลยの意味と使い方参照

【活用】

足のしびれが治りません 
ขาชาไม่หายเลยครับ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ

いつからですか? 
ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ
タンテー ムア ライ クラップ

【解説】

{チャー ชา}は私たちが普段飲む「お茶」を意味するタイ語ですが、「痺れる」「マヒする」という意味も持っています。

神経性の病気で慢性的な麻痺がある場合だけではなく、長時間正座して痺れる一過性のものまで幅広く利用できます。

その他の主な外傷についてのタイ語です。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています