【基本】
どこ出身ですか? | |
男性 | 女性 |
เป็นคนที่ไหนครับ | เป็นคนที่ไหนคะ |
ペン コン ティー ナイ クラップ | ペン コン ティー ナイ カ |
【単語情報】
ペン เป็น ⇒ be動詞
コン คน ⇒ 人
ティーナイ ที่ไหน ⇒ どこ
【活用】
どこの人なの?
เป็นคนที่ไหน
ペン コン ティー ナイ
เป็นคนที่ไหน
ペン コン ティー ナイ
チェンライです
เป็นคนเชียงรายค่ะ
ペン コン チアン ラーイ カ
เป็นคนเชียงรายค่ะ
ペン コン チアン ラーイ カ
【解説】
{ペン コン ティー ナイ}は直訳すると、「どこの人ですか?」となります。
広い意味での出身を聞いているため、回答として「日本」「東京」「渋谷」などなど色々なものがあります。
どこの国の人? ⇒ เป็นคนประเทศไหน
ペン コン プラテート ナイ
日本人 ⇒ ペン コン イープン เป็นคนญี่ปุ่น
どこの町の人? ⇒ เป็นคนเมืองไหน
ペン コン ムアン ナイ
岐阜の人 ⇒ เป็นคนกิฟุ
ペン コン ギフ
他にも「出身はどこ?」と訳すことのできる表現がたくさんありますが、
どこから来たの? ⇒ マー ジャーク ナイ มาจากไหน
どこで生まれたの? ⇒ グート ティー ナイ เกิดที่ไหน
などが有名ですね。
しかし、これらの質問文は文脈によって違う意味で取られることがあります。
例えば、{マー ジャーク ナイ}は直前にいた場所を尋ねられたと解釈することもできるため、うまく使い分けるようにしましょう。
タイ語のあいさつ一覧へ戻る