荷物を預かってもらうことはできますか?

荷物を預かってもらうことはできますか?

【基本】

 荷物を預かってもらうことはできますか?
男性 女性
ช่วยฝากของได้ไหมครับ ช่วยฝากของได้ไหมคะ
チュワイ ファーク コーン ダイ マイ クラップ チュワイ ファーク コーン ダイ マイ カ



【単語情報】

チュワイ ช่วย ⇒ ~してください
タイ語でお願いしてみよう「~してください」のチュワイ~ノイ参照

ファーク ฝาก ⇒ 預ける

コーン ของ ⇒ 物

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

荷物預かってもらえる? 
ช่วยฝากของได้ไหม
チュワイ ファーク コーン ダイ マイ 

できますよ 
ได้ครับ
ダイ クラップ

【解説】

ของコーンは「物」という意味になりますが、

基本的にホテルで預けるものと言えばスーツケースであることが多いです。

カバンを預かってもらえますか? ⇒
ช่วยฝากกระเป๋าได้ไหม
チュワイ ファーク グラパオ ダイ マイ

{グラパオ}が鞄という意味になるので、こちらを使った方がわかりやすいかもしれません。

なお、割れ物が入っている場合は割れ物が入っているので気を付けてくださいも参照ください。

 

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

荷物を運んでもらえますか?

荷物を運んでもらえますか?

【基本】

荷物を運んでもらえますか? 
男性 女性
ช่วยยกกระเป๋าด้วยครับ ช่วยยกกระเป๋าด้วยค่ะ
チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ クラップ チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ カ



【単語情報】

チュワイ ช่วย ⇒ 手伝う

ヨック ยก ⇒ 持ち上げる

グラパオ กระเป๋า ⇒ 鞄

ドゥアイ ด้วย ⇒ ด้วยドゥアイの使い方参照

【活用】

鞄を運んでくれますか?
ช่วยยกกระเป๋าด้วยครับ
チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ クラップ 

かしこまりました
รับทราบครับ
ラップ サープ クラップ

【解説】

大きな荷物がある場合は、普通は鞄を運んでもらえます。

チップを渡すのが嫌であればなしでもよいですが、50バーツ程度渡しておけばその後のホテル生活が快適になるかもしれません。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています