今すぐ来てもらえますか?

今すぐ来てもらえますか?

【基本】

今すぐ来てもらえますか? 
男性 女性
ช่วยมาหาตอนนี้เลยได้ไหมครับ ช่วยมาหาตอนนี้เลยได้ไหมคะ
チュワイ マー ハー トーン ニー ルーイ ダイ マイ クラップ チュワイ マー ハー トーン ニー ルーイ ダイ マイ カ



【単語情報】

チュワイ ช่วย ⇒ ~してください

マー มา ⇒ 来る

ハー หา ⇒ 探す

マー ハー มาหา ⇒ 訪ねてくる

トーン ニー ตอนนี้ ⇒ 今

ルーイ เลย ⇒ 強調

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

すぐに部屋に来てもらえますか? 
ช่วยมาหาห้องตอนนี้เลยได้ไหมครับ
チュワイ マー ハー ホーン トーン ニー ルーイ ダイ マイ クラップ 

いかがなされましたか? 
เป็นอะไรหรือป่าวคะ
ペン アライ ル パーオ カ 

【解説】

何か問題があってすぐに来てほしいということになるのではないかと思います。

この辺りが参考になればと思います。

 

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

冷蔵庫が冷えないです

冷蔵庫が冷えないです

【基本】

冷蔵庫が冷えないです 
男性 女性
ตู้เย็นไม่เย็นครับ ตู้เย็นไม่เย็นค่ะ
トゥー イェン マイ イェン クラップ トゥー イェン マイ イェン カ



【単語情報】

トゥー イェン ตู้เย็น ⇒ 冷蔵庫

マイ ไม่ ⇒ 否定

イェン เย็น ⇒ 冷たい

【活用】

冷蔵庫が冷えないです 
ตู้เย็นไม่เย็นครับ
トゥーイェン マイ イェン クラップ 

調べさせてください 
ขอเช็คหน่อยนะครับ
コー チェック ノーイ ナ クラップ 

【解説】

冷蔵庫の主なトラブルです。

冷蔵庫が臭い ⇒
ตู้เย็นเหม็น
トゥーイェン メン
冷蔵庫がうるさい ⇒
ตู้เย็นเสียงดัง
トゥーイェン シアンダン

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

シャワーのお湯が出ないです

シャワーのお湯が出ないです

【基本】

シャワーのお湯が出ないです 
男性 女性
น้ำร้อนไม่ออกครับ น้ำร้อนไม่ออกค่ะ
ナーム ローン マイ オーク クラップ ナーム ローン マイ オーク カ



【単語情報】

ナーム น้ำ ⇒ 水

ローン ร้อน ⇒ 熱い

ナーム ローン น้ำร้อน ⇒ お湯

マイ ไม่ ⇒ 否定

オーク ออก ⇒ 出る

【活用】

お湯が出ないよ 
น้ำร้อนไม่ออก
ナーム ローン マイ オーク 

うん、ないよ 
ใช่ ไม่มีนะ
チャイ マイ ミー ナ

【解説】

直訳で「お湯が出ない」という意味ですが、ホテルでそういわれた場合はシャワーのことだとわかるはずです。

タイのちゃんとしたホテルであればこのようなトラブルは少ないと思いますが、逆にゲストハウスにはお湯が出ないところもあります。

ちなみに「ぬるい」と表現したい場合は、

湯があまり熱くない ⇒
น้ำไม่ค่อยร้อน
ナーム マイ コーイ ローン

という感じになります。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

部屋が掃除されてないんですが

部屋が掃除されてないんですが

【基本】

部屋が掃除されてないんですが 
男性 女性
ทำความสะอาดยังไม่เข้าครับ ทำความสะอาดยังไม่เข้าค่ะ
タム クワーム サアーッ ヤン マイ カオ クラップ タム クワーム サアーッ ヤン マイ カオ カ



【単語情報】

タム クワーム サアーッ ทำความสะอาด ⇒ 掃除

ヤン ยัง ⇒ ヤン

マイ ไม่ ⇒ 否定

カオ เข้า ⇒ 入る

【活用】

掃除まだされてないんだけど 
ทำความสะอาดยังไม่เข้านะ
タム クワーム サアーッ ヤン マイ カオ ナ 

すみません、すぐやります 
ขอโทษด้วยค่ะ ทำเดี๋ยวนี้ค่ะ
コートーッ ドゥアイ カ  タム ディアオ ニー カ

【解説】

たまにこう言うミスもあるので、掃除してほしいのであれば申し出ましょう。

掃除はいらないけどタオルだけほしい場合は、部屋の掃除はいらないけどタオルを変えてくださいをご覧ください。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

部屋が臭いんですけど

部屋が臭いんですけど

【基本】

部屋が臭いんですけど 
男性 女性
ห้องเหม็นครับ ห้องเหม็นค่ะ
ホーン メン クラップ ホーン メン カ



【単語情報】

ホーン ห้อง ⇒ 部屋

メン เหม็น ⇒ 臭い

【活用】

部屋が臭いです 
ห้องเหม็นค่ะ
ホーン メン カ 

お客様が喫煙室を選択されましたので 
แต่ลูกค้าเลือกห้องสูบบุหรี่ครับ
テー ルーカー ルアック ホーン スー ブリー クラップ

【解説】

「においがある」という意味で ミー クリン มีกลิ่นというタイ語もありますが、こちらは良い香りがするという意味でも使われます。

ただし、例えば「トイレがにおう」という意味でホーンナーム ミー クリン と言えば、臭いという表現になります。

メン เหม็นと比べると上品な感じがするので、こちらを使うのもよいでしょう。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

インターネットが全然使えないんですが

インターネットが全然使えないんですが

【基本】

インターネットが全然使えないんですが 
男性 女性
ใช้เน็ตไม่ได้เลยนะครับ ใช้เน็ตไม่ได้เลยนะค่ะ
チャイ ネット マイダイ ルーイ ナ クラップ チャイ ネット マイダイ ルーイ ナ カ



【単語情報】

チャイ ใช้ ⇒ 使う

ネット เน็ต(インターネット อินเทอร์เน็ต) ⇒ インターネット

マイダイ ไม่ได้ ⇒ できない

ルーイ เลย ⇒ 強調

【活用】

ネット使えないよ 
ใช้เน็ตไม่ได้นะ
チャイ ネット マイ ダイ ナ 

すぐに確認します 
เดี๋ยวขอเช็คก่อนค่ะ
ディアオ コー チェック ゴーン カ 

【解説】

タイは新興国の1つですが、やはりまだネットが不安定な部分があり、大雨などでいきなり使えなくなったりすることもあります。

絶対にネット環境にいなければならない方は、ホテルのネットだけでなくシムフリーの携帯を用意して繋ぐと安心です。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

インロックしてしまいました

インロックしてしまいました

【基本】

インロックしてしまいました 
男性 女性
ลืมกุญแจไว้ในห้องครับ ลืมกุญแจไว้ในห้องค่ะ
ルーム グンジェー ワイ ナイ ホーン クラップ ルーム グンジェー ワイ ナイ ホーン カ



【単語情報】

ルーム ลืม ⇒ 忘れる

グン ジェー กุญแจ ⇒ 鍵

ワイ ไว้ ⇒ ~しておく
~しておく「ワイไว้」は頻繁に使うタイ語表現参照

ナイ ใน ⇒ 中

ホーン ห้อง ⇒ 部屋

【活用】

部屋の中に鍵を忘れました 
ลืมกุญแจไว้ในห้องครับ
ルーム グンジェー ワイ ナイ ホーン

何号室ですか? 
ห้องไหนค่ะ
ホーン ナイ カ

【解説】

最近はほとんどのホテルがキーカードなので忘れることは少ないかもしれませんが、置き忘れたらフロントに言うしかありません。

部屋番号のタイ語はタイ語の数字をタイ数字で~大きな数の書き方について~を参照ください。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

電気が切れました

電気が切れました

【基本】

電気が切れました 
男性 女性
หลอดไฟขาดครับ หลอดไฟขาดค่ะ
ローッ ファイ カーッ クラップ ローッ ファイ カーッ カ



【単語情報】

ローッ ファイ หลอดไฟ ⇒ 電球

ファイ ไฟ ⇒ 電気

カーッ ขาด ⇒ 切れる、破れる

【活用】

電気が切れました 
หลอดไฟขาดครับ
ローッ ファイ カーッ クラップ 

変えに行きます 
จะไปเปลี่ยนครับ
ジャ パイ プリアン クラップ 

 

【解説】

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

隣の部屋がうるさいんですが

隣の部屋がうるさいんですが

【基本】

隣の部屋がうるさいんですが 
男性 女性
ห้องข้างๆเสียงดังครับ ห้องข้างๆเสียงดังค่ะ
ホーン カーンカーン シアン ダン クラップ ホーン カーンカーン シアン ダン カ



【単語情報】

ホーン ห้อง ⇒ 部屋

カーンカーン ข้างๆ ⇒ 隣

シアン ダン เสียงดัง ⇒ うるさい

【活用】

隣がうるさくて眠れないんだけど 
ห้องข้างๆเสียงดังนอนไม่หลับนะ
ホーン カーンカーン シアンダン ナ 

わかりました 
โอเคครับ
オー ケー クラップ 

【解説】

どれだけムカついても、直接隣の部屋に行って怒鳴り散らすのはやめましょう。

ホテルの人に対処してもらってください。

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

 

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

トイレの水が流れません

トイレの水が流れません

【基本】

トイレの水が流れません 
男性 女性
ห้องน้ำน้ำไม่ไหลครับ ห้องน้ำน้ำไม่ไหลค่ะ
ホーン ナーム ナーム マイ ラーイ クラップ ホーン ナーム ナーム マイ ラーイ カ



【単語情報】

ホーン ナーム ห้องน้ำ ⇒ トイレ

ナーム น้ำ ⇒ 水

マイ ไม่ ⇒ 否定

ライ ไหล ⇒ 流れる

【活用】

トイレの水が流れないよ 
ห้องน้ำน้ำไม่ไหลนะ
ホーン ナーム ナーム マイ ラーイ 

今行きます 
เดี๋ยวไปครับ
ディアオ パイ クラップ 

【解説】

トイレの水が止まらない ⇒
ชักโครกน้ำไหลไม่หยุด
チャッ クローッ ナーム ライ マイ ユッ
トイレが詰まった ⇒
ชักโครกตัน
チャッ クロ―ッ タン
トイレが臭い ⇒
ห้องน้ำเหม็น
ホーン ナーム メン
タンクが割れた ⇒
ถังพักน้ำชักโครกแตก
タンッ パック ナーム チャッ クローッ テーク
便座が割れた
ฝารองนั่งชักโครกแตก
ファー ローン ナン チャッ クローッ テーク

「トイレ」という部屋のことを{ホーンナーム}というのに対して、

トイレの便器や便座部分のことは{チャッ クローッ}といいますが、

{ホーンナーム}でも伝わると思います。

なお、例文の「割れた」の表現ですが、ニュアンス的には「勝手に割れた」「割れていた」という感じになります。

もしご自身で割った場合は、文章の最初に{タムทำ}を付けてください。

すいませんグラスを割ってしまいましたの解説参照

 

ホテルのトラブルに関しては、以下のリンクも参考になります。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています