【基本】
シェフを呼んでくれないかね |
|
男性 | 女性 |
เรียกพ่อครัวหน่อยครับ | เรียกพ่อครัวหน่อยค่ะ |
リアック ポー クルア ノーイ クラップ | リアック ポー クルア ノーイ クラップ |
【単語情報】
リアック เรียก ⇒ 呼ぶ
ポークルア พ่อครัว ⇒ コック
ノーイ หน่อย ⇒ ~してください
【活用】
お嬢さん、シェフを呼んでくれたまえ
น้อง เรียกพ่อครัวหน่อยครับ
ノーン リアック ポー クルア ノーイ クラップ
น้อง เรียกพ่อครัวหน่อยครับ
ノーン リアック ポー クルア ノーイ クラップ
なんですか?
อะไรนะคะ
アライ ナ カ
อะไรนะคะ
アライ ナ カ
【解説】
使うことはないと思いますが、念のため載せておきますね。
ちなみに「シェフ」はそのまま
เชฟ チェーフ
กุ๊ก クック(コック)
などの呼び方があります。
料理の感想に関するその他のタイ語は、以下も参照ください。
飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る