シェフを呼んでくれないかね

シェフを呼んでくれないかね

【基本】

 シェフを呼んでくれないかね
男性 女性
เรียกพ่อครัวหน่อยครับ เรียกพ่อครัวหน่อยค่ะ
リアック ポー クルア ノーイ クラップ リアック ポー クルア ノーイ クラップ



【単語情報】

リアック เรียก ⇒ 呼ぶ

ポークルア พ่อครัว ⇒ コック

ノーイ หน่อย ⇒ ~してください

【活用】

お嬢さん、シェフを呼んでくれたまえ 
น้อง เรียกพ่อครัวหน่อยครับ
ノーン リアック ポー クルア ノーイ クラップ 

なんですか? 
อะไรนะคะ
アライ ナ カ 

【解説】

使うことはないと思いますが、念のため載せておきますね。

ちなみに「シェフ」はそのまま

เชฟ チェーフ

กุ๊ก クック(コック)

などの呼び方があります。

 

料理の感想に関するその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています