辛すぎて食べられません

辛すぎて食べられません

【基本】

辛すぎて食べられません 
男性 女性
เผ็ดมากกินไม่เป็นครับ เผ็ดมากกินไม่เป็นค่ะ
ペッ マーク キン マイ ペン クラップ ペッ マーク キン マイ ペン カ



【単語情報】

ペッ เผ็ด ⇒ 辛い

マーク มาก ⇒ とても

キン กิน ⇒ 食べる

マイ ไม่ ⇒ 否定形

ペン เป็น ⇒ できる
【助動詞】できるได้ ダーイとเป็นペンとไหวワイの使い方

【活用】

このトムヤムクンめっちゃうまいな 
ต้มยำกุ้งนี้อร่อยมาก
トム ヤム クン ニー アローイ マーク 

辛すぎて食えん 
เผ็ดมากกินไม่เป็น
ペッ マーク キン マイ ペン 

【解説】

「辛いから食べられない」という表現はタイではよく使うのではないかと思います。

単純に「食べられない」だけだとまずいから食べられないのかと思われる可能性もあるので、

「辛い」を表す{ペッเผ็ด}を付け加えるようにしましょう。

なお、{キン マイ ダイ}でも食べられないという意味になります。

 

料理の感想に関するその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

お腹いっぱいでもう食べれません

お腹いっぱいでもう食べれません

【基本】

お腹いっぱいでもう食べれません 
男性 女性
อิ่มแล้วกินไม่ไหวครับ อิ่มแล้วกินไม่ไหวค่ะ
イム レーオ キン マイ ワイ クラップ イム レーオ キン マイ ワイ カ



【単語情報】

イム อิ่ม ⇒ お腹いっぱい
タイ語の「お腹いっぱい」は2つあった~イムとネンの使い分け~

レーオ แล้ว ⇒ 完了形

キン กิน ⇒ 食べる

マイ ไม่ ⇒ 否定形

ワイ ไหว ⇒ できる
【助動詞】できるได้ ダーイとเป็นペンとไหวワイの使い方

【活用】

腹いっぱいでもう無理(食べられない) 
อิ่มแล้วกินไม่ไหวนะ
イム レーオ キン マイ ワイ ナ 

マジで、もったいないなー 
จริงหรือเสียดาย
チンロー シアダーイ 

【解説】

食べられないという表現は{กินไม่ได้ キン マイ ダイ}でも通じます。

料理の感想に関するその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

辛いのが苦手です

辛いのが苦手です

【基本】

辛いのが苦手です 
男性 女性
กินเผ็ดไม่ค่อยเป็นครับ กินเผ็ดไม่ค่อยเป็นค่ะ
キン ペット マイ コーイ ペン クラップ キン ペット マイ コーイ ペン カ



【単語情報】

キン กิน ⇒ 食べる

ペット เผ็ด ⇒ 辛い

マイ ไม่ ⇒ 否定

コーイ ค่อย ⇒ 少し

マイ コーイ ไม่ค่อย ⇒ あまり~ではない
「あまり知らない」の「あまり」はタイ語で何て言う?参照

ペン เป็น ⇒ できる
ペンเป็น(PEN)の使い方参照

【活用】

辛い料理好き? 
ชอบกินเผ็ดๆไหม
チョープ キン ペッ ペッ マイ 

辛いのはあまり好きじゃないです 
กินเผ็ดไม่ค่อยเป็นค่ะ 
キン ペット マイ コーイ ペン カ

【解説】

「苦手」という日本語は、「あまり~できない」の{マイコーイ}で表現できます。

直訳すると「辛いのはあまり食べられない」となりますね。

 

注文に関するタイ語は以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています