さようなら

さようなら

【基本】

さようなら 
男性 女性
ลาก่อนครับ ลาก่อนค่ะ
ラー ゴーン クラップ ラー ゴーン カ



【単語情報】

ラー ลา ⇒ 別れを告げる

ゴーン ก่อน ⇒ 先に

【活用】

さようなら 
ลาก่อน
ラー ゴーン 

忘れないでねー 
จะไม่ลืมกันนะ
ジャ マイ ルーム ガン ナ

【解説】

辞書や会話帳などに載っている有名な「さようなら」が{ラーゴーン}になるため一応載せておきます。

しかし、基本的に日常的な「さようなら」にこの言葉は使いません。

 

例えば、息を引き取った旦那さんに向けて奥さんが{ラーコーン}というのはしっくりきますが、そういった今生の別れのような機会でなければあまり使いません。

引っ越して恐らく今後会う可能性の低い友人にも使用しないため、他の表現を使うべきでしょう。

タイ人は「さようなら」にラーゴーンを使わない?も参照ください。

 

一般的には、

この辺りが「さようなら」として多用されます。

 

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

 

こんな記事も読まれています