妊娠5週目です

妊娠5週目です

【基本】

妊娠5週目です
男性 女性
กำลังตั้งครรภ์สัปดาห์ที่5อยู่ครับ กำลังตั้งครรภ์สัปดาห์ที่5อยู่ค่ะ
ガムラン タン カン サップダー ティー ハー ユー クラップ ガムラン タン カン サップダー ティー ハー ユー カ

【単語情報】

ガムラン~ ユー กำลัง~อยู่ ⇒ ~の最中
【助動詞】กำลัง~อยู่ ガムラン~ユー/進行形~している最中参照

タン ตั้ง ⇒ 始まる、設置する

カン ครรภ์ ⇒ 子宮、妊婦のお腹

タン カン ตั้งครรภ์ ⇒ 妊娠する

サップダー สัปดาห์ ⇒ 週

【活用】

妊娠していますか? 
ตั้งครรภ์ไหมคะ
タン カン マイ カ

妊娠8週間です 
กำลังตั้งครรภ์สัปดาห์ที่8อยู่ค่ะ
ガムラン タン カン サップダー ティー ベーッ カ

【解説】

一般的には「妊娠する」には「お腹」を表す{トーンท้อง}が使われることが多いです。

今回の{タン カン}ですが、{タンตั้ง}が「セットする」というような意味を持ち{カン ครรภ์}に「子宮」という意味があるので、「子宮にセットする ⇒ 妊娠する」となります。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

卵アレルギーです

卵アレルギーです

【基本】

卵アレルギーです
男性 女性
อาการแพ้ไข่ครับ อาการแพ้ไข่ค่ะ
アーガーン ペー カイ クラップ アーガーン ペー カイ カ

【単語情報】

アーガーン อาการ ⇒ 症状

ペー แพ้ ⇒ アレルギー

カイ ไข่ ⇒ 卵

【活用】

何かアレルギーはありますか?
มีแพ้อะไรไหมครับ
ミー ペー アライ マイ クラップ

卵アレルギーです 
อาการแพ้ไข่ครับ
アーガーン ペー カイ クラップ

【解説】

「Aアレルギー」は正式には{アーガーン ペー A}となりますが、{アーガーン}は省いて使われることが多いです。

アレルギーには様々なものがありますが、もし何らかのアレルギーがあるのであればタイ語で覚えておいたほうが良いでしょう。

金属アレルギー ⇒ ペー ロー ハ แพ้โลหะ

ペニシリンアレルギー ⇒ ペー ヤー ペーニシリン แพ้ยาเพนนิซิลิน

大豆アレルギー ⇒ ペー トゥア ルアン แพ้ถั่วเหลือง

キリがないのでやめておきます。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

社会保険しかありません

社会保険しかありません

【基本】

社会保険しかありません
男性 女性
มีแต่ประกันสังคมครับ มีแต่ประกันสังคมค่ะ
ミー テー プラカン サン コムクラップ ミー テー プラカン サン コムカ

【単語情報】

ミー มี ⇒ ある、持つ

テー แต่ ⇒ しかし、でも

プラカン ประกัน ⇒ 保険

サンコム สังคม ⇒ 社会

プラカン サンコム ประกันสังคม ⇒ 社会保険

【活用】

社会保険しかありません 
มีแต่ประกันสังคมครับ
ミー テー プラカン サン コムクラップ

オッケー 
โอเค
オーケー

【解説】

タイで働いている方は、会社で社会保険に加入することになります。

ただし、最初に指定した病院以外では全く使えないので、万が一の時のために他の保険に入っておいたほうが良いかもしれません。

保険については以下も参照ください。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

海外旅行傷害保険があります

海外旅行傷害保険があります

【基本】

海外旅行傷害保険があります
男性 女性
มีประกันเดินทางต่างประเทศครับ มีประกันเดินทางต่างประเทศค่ะ
ミー プラカン ドゥーン ターン ターン プラテートクラップ ミー プラカン ドゥーン ターン ターン プラテートカ

【単語情報】

ミー มี ⇒ ある、持つ

プラカン ประกัน ⇒ 保険

ドゥーン ターン เดินทาง ⇒ 旅行

ターン プラテート ต่างประเทศ ⇒ 外国

プラカン ドゥーン ターン ターン プラテート ประกันเดินทางต่างประเทศ ⇒ 海外傷害保険

【活用】

何か保険はお持ちですか? 
มีประกันอะไรบ้างคะ
ミー プラカン アライ バーン カ

海外旅行傷害保険があります 
มีประกันเดินทางต่างประเทศครับ
ミー プラカン ドゥーン ターン ターン プラテートクラップ

【解説】

日本から旅行に来られている方で、海外傷害保険を持っているのであれば、その旨を伝えておきましょう。

保険会社からお金をもらえるため、病院も必要以上にしっかりと治療をしてくれます。

保険については以下も参照ください。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

日本の国民健康保険があります

日本の国民健康保険があります

【基本】

日本の国民健康保険があります
男性 女性
มีประกันสุขภาพของญี่ปุ่นครับ มีประกันสุขภาพของญี่ปุ่นค่ะ
ミー プラカン スッカ パープ コーン イープンクラップ ミー プラカン スッカ パープ コーン イープンカ

【単語情報】

ミー มี ⇒ ある、持つ

プラカン ประกัน ⇒ 保険

プラカン スッカパープ ประกันสุขภาพ ⇒ 健康保険

コーン ของ ⇒ ~の

イープン ญี่ปุ่น ⇒ 日本

【活用】

日本の国民健康保険があります 
มีประกันสุขภาพของญี่ปุ่นครับ
ミー プラカン スッカ パープ コーン イープンクラップ

何ですかそれは 
นั่นคืออะไรหรอ
ナン クー アライ ロー

【解説】

病院によっては、日本の保険が使えるところもあります。

初めに保険について必ず聞かれると思いますので、海外傷害保険に加入していない方は日本の保険を提示してみましょう。

保険については以下も参照ください。

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

パスポートを忘れてしまいました

パスポートを忘れてしまいました

【基本】

パスポートを忘れてしまいました
男性 女性
ลืมเอาพาสปอร์ตมาครับ ลืมเอาพาสปอร์ตมาค่ะ
ルーム アオ パース ポーッ マークラップ ルーム アオ パース ポーッ マーカ

【単語情報】

ルーム ลืม ⇒ 忘れる

アオ~マー เอา~มา ⇒ 持ってくる

パースポーッ พาสปอร์ต ⇒ パスポート

【活用】

パスポート忘れました 
ลืมเอาพาสปอร์ตมาครับ
ルーム アオ パース ポーッ マークラップ

大丈夫ですよ 
ไม่เป็นไรค่ะ
マイ ペン ライ カ

【解説】

病院では身分証としてパスポートの提示を求められることが多いです。

本来ならば常に携帯義務があるので、最低でもコピーは財布に入れておくとよいでしょう。

ちなみにパスポートは正式にはタイ語で{ナンスー ドゥーン ターン หนังสือเดินทาง}ですが、{パスポート}で通じます。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

初めてなんですがいいですか?

初めてなんですがいいですか?

【基本】

初めてなんですがいいですか?
男性 女性
มาเป็นครั้งแรกแต่รับไหมครับ มาเป็นครั้งแรกแต่รับไหมคะ
マー ペン クラン レーク テー ラップ マイ クラップ マー ペン クラン レーク テー ラップ  マイ カ

【単語情報】

マー มา ⇒ 来る

ペン เป็น ⇒ Be動詞
ペンเป็น(PEN)の使い方参照

クランレーク ครั้งแรก ⇒ 初めて

テー แต่ ⇒ でも
【接続詞】タイ語の「しかし」แต่テーの様々な使い方参照

ラップ รับ ⇒ 受け止める

マイ ไหม ⇒ ですか?

【活用】

初めてですが大丈夫ですか? 
มาเป็นครั้งแรกแต่รับไหมครับ 
マー ペン クラン レーク テー ラップ マイ クラップ

喜んでー 
ยินดีค่ะ
インディー カ

【解説】

本人に意識がない以外、通常は初めに書類に様々な個人情報を記載しなければなりません。

体調が悪くて大変な場合は、だれかに付き添ってもらいその方に記入してもらうとよいでしょう。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

診察時間は何時から何時ですか?

診察時間は何時から何時ですか?

【基本】

診察時間は何時から何時ですか?
男性 女性
เวลาราชการกี่โมงถึงกี่โมงครับ เวลาราชการกี่โมงถึงกี่โมงคะ
ウェーラー ラーチャ カーン ギー モーン トゥン ギー モーンクラップ ウェーラー ラーチャ カーン ギー モーン トゥン ギー モーンカ

【単語情報】

ウェーラー เวลา ⇒ 時間

ラーチャカーンราชการ ⇒ 公務

ギーกี่ ⇒ いくつの~
疑問詞「ギーกี่」~「いくつの~」の言い回し~参照

ギーモーン กี่โมง ⇒ 何時

トゥン ถึง ⇒ から

【活用】

何時から何時までやってますか? 
เวลาราชการกี่โมงถึงกี่โมง
ウェー ラー ラー チャ カーン ギーモーン トゥン ギーモーン

午前8時から午後8時までです 
8โมงเช้าถึง2ทุ่มครับ
ベーッ モーン チャーオ トゥン ソーン トゥム クラップ

【解説】

大きな病院は24時間ですが、小さなクリニックは営業時間が決められています。

また、大きな病院も専門の先生がいる時間帯が決まっていますし、先生によっては週に数時間しか受け付けないことも多いです。

時間に関しては時刻に関するタイ語のまとめ~タイ語で時間を言ってみよう~も参照ください。

 

その他の予約・受付で使えるタイ語は以下を参照ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています