タクシーを呼んでもらえますか?

タクシーを呼んでもらえますか?

【基本】

タクシーを呼んでもらえますか? 
男性 女性
เรียกแทกซี่หน่อยครับ เรียกแทกซี่หน่อยค่ะ
リアック テックシー ノーイ クラップ リアック テックシー ノーイ カ

【単語情報】

リアック เรียก ⇒ 呼ぶ

テックシー แทกซี่ ⇒ タクシー

ノーイ หน่อย ⇒ ~してください



【活用】

タクシーを呼んでください ⇒
เรียกแทกซี่หน่อยค่ะ 
リアック テック シー ノーイ カ 

少々お待ちください ⇒
รอสักครู่ค่ะ 
ロー サックルー カ 

 

【解説】

ノーイ หน่อยはお願いする際に利用する最も簡単な言い回しですが、もう少し丁寧に表現することもできます。

詳しくはタイ語でお願いしてみよう「~してください」のチュワイ~ノイを参照ください。

 

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

お釣りは取っておいてください

お釣りは取っておいてください

【基本】

お釣りは取っておいてください
男性 女性
ไม่ต้องทอนครับ ไม่ต้องทอนค่ะ
マイ トン トーン クラップ マイ トン トーン カ

【単語情報】

マイ ไม่ ⇒ 否定表現

トン ต้อง ⇒ ~しなければならない

トーン ทอน ⇒ お釣り



【活用】

お釣り7バーツね ⇒
ทอน7บาทนะ
トーン 7 バーッ ナ

お釣りは結構ですよ ⇒
ไม่เป็นไรไม่ต้องทอนครับ
マイ ペン ライ マイ トン トーン クラップ

【解説】

タクシーだけではなく、小銭が発生した場合は受け取らない人も多いです。

そんなときには、この一言を付け加えるとよいでしょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

お釣りを返してください

お釣りを返してください

【基本】

お釣りを返してください
男性 女性
ขอทอนหน่อยครับ ขอทอนหน่อยค่ะ
 コー トーン ノーイ クラップ コー トーン ノーイ カ

【単語情報】

コー ขอ ⇒ ください

トーン ทอน ⇒ お釣り

ノーイ หน่อย ⇒ ~してください



【活用】

お釣り返してくださいね ⇒
ขอทอนหน่อยค่ะ
コー トーン ノーイ カ

忘れてたー ⇒
ลืมๆ
ルーム ルーム

 

【解説】

例えば97バーツに対して100バーツを支払った場合などは、

3バーツをもらうよりお釣りはいらないよー、と言った方がスマートですね。

10円程度ですし、お互い気持ちいいです。

お釣りは取っておいてください

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

お釣りが間違っていますよ

【基本】

お釣りが間違っていますよ 
男性 女性
ทอนไม่ถูกครับ ทอนไม่ถูกค่ะ 
 トーン マイ トゥーク クラップ トーン マイ トゥーク カ

【単語情報】

トーン ทอน ⇒ お釣り

マイ ไม่ ⇒ 否定表現

トゥーク ถูก ⇒ あっている



【活用】

お兄さん、釣り間違ってるよ ⇒
พี่ทอนไม่ถูกนะ
ピー トーン マイ トゥーク ナ

ごめん、俺計算苦手なんだよ ⇒
ขอโทษพี่คิดเงินไม่เป็น
コートーッ ピー キッ グン マイ ペン

 

【解説】

中にはわざとお釣りをごまかす人もいますが、単純に計算できない人もいます。

多少の間違いは目をつぶるとして、一応タクシー内でお釣りを確かめましょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

領収書ってもらえますか? 

領収書ってもらえますか? 

【基本】

領収書ってもらえますか? 
男性 女性
ขอใบเสร็จได้หรือเปล่าครับ ขอใบเสร็จได้หรือเปล่าค่ะ
コー バイ セット ダイ ル プラーオ クラップ コー バイ セット ダイ ル プラーオ カ

【単語情報】

コー ขอ ⇒ ください

バイ セット ใบเสร็จ ⇒ 領収書

ダイ ได้ ⇒ できる

ル プラーオ หรือเปล่า ⇒ いいですか?



【活用】

領収書もらえます? ⇒
ขอใบเสร็จได้หรือเปล่าครับ
コー バイ セット ダイ ルプラーオ クラップ

そんなもんないよ ⇒
เครื่องนี้ไม่มี
クルアン ニー マイ ミー

 

【解説】

領収書のないタクシーも多いです。

どうしても必要な場合は、確認してから乗るようにしましょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

細かいのがないので1バーツ負けてください

細かいのがないので1バーツ負けてください

【基本】

細かいのがないので1バーツ負けてください
男性 女性
ไม่มีเงินย่อยเลี้ยง1บาทได้ไหมครับ ไม่มีเงินย่อยเลี้ยง1บาทได้ไหมค่ะ
マイ ミー ングン ヨーイ リアン ヌン バーッ ダイマイ クラップ マイ ミー ングン ヨーイ リアン ヌン バーッ ダイマイ カ

【単語情報】

マイ ไม่ ⇒ 否定表現

ミー มี ⇒ ある、持つ

グン เงิน ⇒ お金

ヨーイ ย่อย ⇒ 小さな

リアン เลี้ยง ⇒ 奢る

ヌン バーッ 1บาท ⇒ 1バーツ

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか



【活用】

細かいのないんだけど3バーツなしでいい? ⇒
ไม่มีเงินย่อยเลี้ยง3บาทได้ไหม
マイ ミー ングン ヨーイ リアン 3 バーッ ダイマイ

じゃあ70バーツで ⇒
งั้น70ก็แล้วกัน
ンガン 70 ゴ レーオ ガン

 

 

【解説】

適当なタイ人は、案外1バーツや3バーツ程度であればいらないと言ってくれます。

ただ、基本的にはこちらが少し多めに払う気持ちで利用しましょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

ありがとうございました

ありがとうございました

【基本】

ありがとうございました
男性 女性
ขอบคุณครับ ขอบคุณค่ะ
コープ クン クラップ コープ クン カ

【単語情報】

ขอบคุณ ⇒ ありがとう



【活用】

ついたよー ⇒
ถึงแล้วนะ
トゥン レーオ ナ

どうもありがとうございます ⇒
ขอบคุณมากนะครับ
コープ クン マーク ナ クラップ

 

【解説】

ありがとうにはいろいろな言い方があります。

タイ語のありがとう 「ขอบคุณ コープ クン」も参照ください。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

左に寄せてください

左に寄せてください

【基本】

左に寄せてください
男性 女性
ชิดซ้ายหน่อยครับ ชิดซ้ายหน่อยค่ะ
チット サーイ ノーイ クラップ チット サーイ ノーイ カ

【単語情報】

チット ชิด ⇒ 寄せる

サーイ ซ้าย ⇒ 左

ノーイ หน่อย ⇒ ~して下さい



【活用】

もうすぐで降りるから左に寄せてください ⇒
จะลงแล้วชิดซ้ายหน่อยครับ
ジャ ロンレーオ チット サーイ ノーイ クラップ

オッケー ⇒
เคๆ
ケー ケー

 

【解説】

左に寄せても、後ろからバイクが突っ込んでくることもあります。

事故につながるので扉を開ける際は後方を確認しましょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

右に寄せてください 

右に寄せてください 

【基本】

右に寄せてください
男性 女性
ชิดขวาหน่อยครับ ชิดขวาหน่อยค่ะ
チット クワー ノーイクラップ チット クワー ノーイ カ

【単語情報】

チット ชิด ⇒ 寄せる

クワー ขวา ⇒ 右

ノーイ หน่อย ⇒ ~して下さい



【活用】

次右折するから右に寄せといてください ⇒
ข้างหน้าจะเลี้ยวขวาชิดขวาก่อนครับ
カーンナー ジャ リアオ クワー チット クワー ゴーン クラップ

えっもう無理だよ ⇒
โอ๊ยไปไม่ทันนะ
オーイ パイ マイ タン ナ

 

【解説】

右車線が混んでいると、なかなか入れてもらえないことが多いです。

予めわかっている場合は、ソイ~で右折、というように伝えておきましょう。

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

次を左に曲がってください 

次を左に曲がってください 
 次を左に曲がってください
男性 女性
 เลี้ยวซ้ายข้างหน้าครับ   เลี้ยวซ้ายข้างหน้าค่ะ
 リアオ サーイ カーン ナー クラップ  リアオ サーイ カーン ナー カ

【単語情報】

リアオ  เลี้ยว ⇒ 曲がる

サーイ ซ้าย ⇒ 左

カーン ナー ข้างหน้า ⇒ 前方



【活用】

次左折です ⇒
เลี้ยวซ้ายข้างหน้าค่ะ
リアオ サーイ カーン ナー カ

すごい渋滞だけどほんとに曲がる? ⇒
รถติดมากนะจะเลี้ยวจริงหรอ
ロッ ティット マーク ナ ジャ リアオ チン ロー

 

【解説】

こちらも参照ください。

次を右に曲がってください

まっすぐ行ってください

 

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る