足のしびれが治りません

足のしびれが治りません

【基本】

足のしびれが治りません
男性 女性
ขาชาไม่หายเลยครับ ขาชาไม่หายเลยค่ะ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ カー チャー マイ ハーイ ルーイ カ

【単語情報】

カー ขา ⇒ 足

チャー ชา ⇒ マヒする、痺れる

マイ ไม่ ⇒ 否定

ハーイ หาย ⇒ なくなる
タイ語で2つの「なくなる」ハーイหายとモットหมดを使い分けよう参照

ルーイ เลย ⇒ ※ルーイเลยの意味と使い方参照

【活用】

足のしびれが治りません 
ขาชาไม่หายเลยครับ
カー チャー マイ ハーイ ルーイ クラップ

いつからですか? 
ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ
タンテー ムア ライ クラップ

【解説】

{チャー ชา}は私たちが普段飲む「お茶」を意味するタイ語ですが、「痺れる」「マヒする」という意味も持っています。

神経性の病気で慢性的な麻痺がある場合だけではなく、長時間正座して痺れる一過性のものまで幅広く利用できます。

その他の主な外傷についてのタイ語です。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

ムエタイで足を折りました

ムエタイで足を折りました

【基本】

ムエタイで足を折りました
男性 女性
ขาหักตอนชกมวยครับ ขาหักตอนชกมวยค่ะ
カー ハック トーン チョック ムアイ クラップ カー ハック トーン チョック ムアイ カ

【単語情報】

カー ขา ⇒ 足

ハック หัก ⇒ 折る、骨折する

トーン ตอน ⇒ ~の時
【接続詞】タイ語で「~の時は」「~した時は」の表現3つ参照

チョック ชก ⇒ 殴る

ムアイ มวย ⇒ ムエタイ

チョック ムアイ ชกมวย ⇒ ムエタイをする

【活用】

ムエタイで足を折りました 
ขาหักตอนชกมวยครับ
カー ハック トーン チョック ムアイ クラップ

これただの捻挫だね 
นี่แค่ข้อเท้าแพลงนะ
ニー ケー コー タオ プレーン ナ

【解説】

骨折はともかく、日常生活で足をひねってしまうという方は少なくありません。

コー タオ プレーン ข้อเท้าแพลง ⇒ 捻挫

コー タオ ข้อเท้า ⇒ 足首

プレーン แพลง ⇒ 捻る

となります。

身体の各部分に関するタイ語リスト

ムエタイに関するタイ語リストも参照ください。

 

また、怪我や外傷に関するその他のタイ語については以下もご覧ください。

病院で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています