私の名前はユキです

私の名前はユキです

【基本】

 私の名前はユキです
男性(僕の名前はヒロです) 女性
ผมชื่อฮิโรครับ ฉันชื่อยูกิค่ะ
ポム チュー ヒロ クラップ チャン チュー ユキ カ



【単語情報】

チュー ชื่อ ⇒ 名前

【活用】

私の名前はタマキです 
ฉันชื่อทามากิค่ะ
チャン チュー ターマーキ カ 

僕の名前はゴルフです 
ผมชื่อกอล์ฟครับ
ポム チュー ゴーフ クラップ

【解説】

{チュー}が名前という意味になるため、{チュー}の後に自分の名前を入れれば、「名前は~です」となります。

逆に相手の名前を聞きたい場合はあなたの名前は何ですか?を利用しましょう。

こちらも参照ください。

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

あなたの名前は何ですか?

あなたの名前は何ですか?

【基本】

あなたの名前は何ですか? 
男性 女性
คุณชื่ออะไรครับ คุณชื่ออะไรคะ
クン チュー アライ クラップ クン チュー アライ カ



【単語情報】

クン คุณ ⇒ あなた

チュー ชื่อ ⇒ 名前

アライ อะไร ⇒ 何

【活用】

あなたの名前は何ですか 
คุณชื่ออะไรครับ
クン チュー アライ クラップ

私の名前は堀江です 
ฉันชื่อโฮริเอะ
チャン チュー ホーリエ 

【解説】

相手の名前を尋ねる定番フレーズですね。

タイ人はニックネームで呼ぶことが多いので、

ニックネームは何ですか?も参照ください。

こちらも参照ください。

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

ニックネームは何ですか?

ニックネームは何ですか?

【基本】

ニックネームは何ですか? 
男性 女性
ชื่อเล่นอะไรครับ ชื่อเล่นอะไรคะ
チュー レン アライ クラップ チュー レン アライ カ

 



【単語情報】

チュー ชื่อ ⇒ 名前

レン เล่น ⇒ 遊ぶ

チュー レン ชื่อเล่น ⇒ ニックネーム

アライ อะไร ⇒ 何

【活用】

ニックネームは何ですか 
ชื่อเล่นอะไรครับ
チュー レン アライ クラップ 

ニックネームはノックです 
ชื่อเล่นชื่อนก
チュー レン チュー ノック

【解説】

タイ人の名前は長すぎてよくわからないので、基本的にはタイ人は短いニックネームで呼び合います。

実際に、自己紹介の段階からニックネームを紹介するタイ人も少なくありません。

逆に本名が聞きたい場合は、

本名は何ですか
ชื่อจริงอะไรครับ
チュー チン アライ クラップ 
 

これで大丈夫です。

{チン}が「本当の」という意味を持っています。

普通に名前を尋ねるのであれば、あなたの名前は何ですか?も参照ください。

 

文法的に言うと、

ニックネームは何ですか ⇒
ชื่อเล่นชื่ออะไรครับ
チュー レン チュー アライ クラップ 

「名前」を表す{チュー}を{アライ}の前に置くのですが、なくても何となくわかるということで使わないタイ人もいます。

こちらも参照ください。

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

私は日本人です

私は日本人です

【基本】

私は日本人です 
男性 女性
ผมเป็นคนญี่ปุ่นครับ ฉันเป็นคนญี่ปุ่นค่ะ
ポム ペン コン イープン クラップ チャン ペン コン イープン カ



【単語情報】

ペン เป็น ⇒ Be動詞
ペンเป็น(PEN)の使い方参照

コン คน ⇒ 人

イープン ญี่ปุ่น ⇒ 日本

コンイープン คนญี่ปุ่น ⇒ 日本人

【活用】

どこの人なの? 
เป็นคนที่ไหนหรอ
ペン コン ティー ナイ ロー 

日本人っす 
เป็นคนญี่ปุ่นครับ
ペン コン イープン クラップ

【解説】

言えるようにしておいたほうが良いフレーズの1つですね。

タイ人にタイ語で話しかけられてよくわからないときは、自分を指さして{コン イープン}と言えば何とかなります。

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

ごめんなさい・すみません

ごめんなさい・すみません

【基本】

ごめんなさい・すみません 
男性 女性
ขอโทษครับ ขอโทษค่ะ
コー トー クラップ コー トー カ



【単語情報】

コー ขอ ⇒ 請う

トーッ โทษ ⇒ 罪、罰

【活用】

なんで盗ったの 
ทำไมถึงต้องขโมย
タンマイ トゥン トン カ モーイ 

ごめんなさい 
ขอโทษครับ
コー トー クラップ

【解説】

基本的なタイ語あいさつの1つなので、覚えておいたほうが良いでしょう。

とりあえずは{コートー}だけで問題ないですが、

他の謝罪の表現を利用する場合は下記のリンクも参照ください。

 

タイ語の「ごめんなさい」はこんなにもある

 

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

本当にすみません

本当にすみません

【基本】

本当にすみません 
男性 女性
ขอโทษจริงๆครับ ขอโทษจริงๆค่ะ
コー トー チン チン クラップ コー トー チン チン カ



【単語情報】

コー ขอ ⇒ 請う

トーッ โทษ ⇒ 罪、罰

チン チン จริงๆ ⇒ 本当

 

【活用】

で、どうすんの? 
แล้วทำยังไงหรอ
レーオ タム ヤン ガイ ロー 

本当にすみませんでした 
ขอโทษจริงๆครับ
コー トー チン チン クラップ

【解説】

最上級の謝罪の表現というわけではないですが、一般的に使う謝罪の言い回しの中ではポライトなものの1つです。

その他の「ごめんなさい」は以下のリンクを参照ください。

タイ語の「ごめんなさい」はこんなにもある

 

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

すまん

すまん

【基本】

すまん 
男性 女性
โทษที โทษที
トッティー トッティー



【単語情報】

トーッโทษ ⇒ 罪、罰

【活用】

返事遅くて悪い 
โทษทีที่ตอบช้า
トッティー ティー トープ チャー

遅すぎだろ 
ช้าไปไหม
チャー パイ マイ 

【解説】

無骨な言い回しというわけではないのですが、丁寧ではないため、

タイ語になれていない方は仲の良い友人にのみ使う感じの方が無難です。

下記のリンクに、他の「ごめんなさい」の表現をまとめています。

タイ語の「ごめんなさい」はこんなにもある

 

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

気にしないで

気にしないで

【基本】

気にしないで 
男性 女性
ไม่เป็นไรครับ ไม่เป็นไรค่ะ
マイ ペン ライ クラップ マイ ペン ライ カ



【活用】

本当にすみませんでした 
ขอโทษจริงๆครับ
コー トー チン チン クラップ

大丈夫だよ 
ไม่เป็นไร
マイ ペン ライ 

【解説】

有名な{マイペンライ}は、「ごめんなさい」と謝ってきた相手にも利用できます。

下記リンクに様々な「ごめん」の表現をまとめています。

タイ語の「ごめんなさい」はこんなにもある

 

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

どういたしまして

どういたしまして

【基本】

どういたしまして 
男性 女性
ไม่เป็นไรครับ ไม่เป็นไรค่ะ
マイ ペン ライ クラップ マイ ペン ライ カ

 



【活用】

お食事ありがとうございました ⇒
ขอบคุณที่เลี้ยงข้าว
コープ クン ティー リアン カーオ  
どういたしましてー ⇒
ไม่เป็นไรๆ
マイ ペン ライ  マイ ペン ライ

【解説】

代表的なタイ語の1つですね。

「大丈夫」という意味が有名ですが、「どういたしまして」「気にしないで」などにも利用できます。

下記の「ありがとう」に関するタイ語もご覧ください。

タイ語のありがとう 「ขอบคุณ コープ クン」

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

どうもありがとうございます

どうもありがとうございます

【基本】

どうもありがとうございます 
男性 女性
ขอบคุณมากครับ ขอบคุณมากค่ะ
コープ クン マーク クラップ コープ クン マーク カ



【単語情報】

コープ ขอบ ⇒ 返事をする、応える、受け取る

クン คุณ ⇒ あなた

マーク มาก ⇒ とても

【活用】

明日休んでもいいよー ⇒
พรุ่งนี้ลาได้นะ
プルンニー ラー ダイ ナ

どうもありがとうございます ⇒
ขอบคุณมากครับ
コープ クン マーク クラップ

【解説】

単純な「ありがとう」に「とても」を表す{マーク}を付けることで、「どうもありがとう」に近い表現になります。

他にも様々な感謝の言い回しがあります。

下記のリンクも参照ください。

タイ語のありがとう 「ขอบคุณ コープ クン」

タイ語のあいさつ一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています