そこのセブンイレブンでおります

そこのセブンイレブンでおります

【基本】

そこのセブンイレブンでおります
男性 女性
ลงที่เซเว่นนั้นครับ ลงที่เซเว่นนั้นค่ะ
ロン ティー セウェン ナン クラップ  ロン ティー セウェン ナン カ



【単語情報】

ロン ลง ⇒ 降りる

ティー ที่ ⇒
タイ語のティーは2つある~ティーที่の使い方とティーทีとの違い~参照

セウェン เซเว่น ⇒ セブンイレブン(コンビニ)

ナン นั้น ⇒ そこ

【活用】

買い物してから帰るから、そこのセブンで降ります 
ลงที่เซเว่นนั้นครับซื้อของก่อนกลับ
ロン ティー セウェン ナン クラップ スー コーン ゴーン クラップ

いいよ 
ได้ๆ
ダイ ダイ

【解説】

{セウェン}の部分を他の場所に入れ替えられます。

そこのレストランで降ります 
ลงที่ร้านอาหารนั้นครับ
ロン ティー ラーン アーハーン ナン クラップ
そこの薬局で降ります 
ลงที่ร้านขายยานั้นครับ
ロン ティー ラーン カーイ ヤー ナン クラップ

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

ここで降ろしてください

ここで降ろしてください

【基本】

 ここで降ろしてください
男性 女性
จอดที่นี่ครับ จอดที่นี่ค่ะ
ジョーッ ティーニー クラップ ジョーッ ティーニー カ



【単語情報】

ジョーッ จอด ⇒ 停める

ティーニー ที่นี่ ⇒ ここ

【活用】

あっ通りすぎちゃった、ここでおります 
อ้าวเลยแล้วจอดที่นี่ครับ
アーオ ルーイ レーオ ジョーッ ティーニー クラップ

おーわかった 
อ้อหรอโอเค
オーロー オーケー 

【解説】

日本同様、車は急に止まれません。

止まりたい場所が事前にわかっている場合は早めに伝えましょう。

ティーニー ⇒ ここ

ティーナン ⇒ そこ

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

早く!

早く!

【基本】

早く!
男性 女性
เร็วๆครับ เร็วๆค่ะ
 レオ レオ クラップ レオ レオ カ



【単語情報】

レオ เร็ว ⇒ 早い

【活用】

時間ないから早くしてください 
ไม่มีเวลานะเร็วๆครับ
マイ ミー ウェーラー レオ レオ クラップ

混んでるしどうしようもないよ 
รถติดยังไงก็ไม่ได้
ロッティット ヤンガイ ゴ マイダイ

【解説】

{レオレオ}はよく使う表現ですが、

シチュエーションや声のトーンによっては「早くしろ」と命令しているみたいになるので、

使い方に注意が必要です。

男性{クラップ}女性{カ}を付ければ誤解を防げます。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

高速道路はいくらかかりますか?

高速道路はいくらかかりますか?

【基本】

高速道路はいくらかかりますか?
男性 女性
ใช้ทางด่วนราคาเท่าไรครับ ใช้ทางด่วนราคาเท่าไรค่ะ
 チャイ ターンドゥアン ラーカー タオライ クラップ チャイ ターンドゥアン ラーカー タオライ カ



【単語情報】

チャイ ใช้ ⇒ 使う

ターンドゥアン ทางด่วน ⇒ 高速道路

ラーカー ราคา ⇒ 価格

タオライ เท่าไร ⇒ いくら
疑問詞「เท่าไหร่(タオライ)」の様々な表現~いくら?と他の使い方~参照

【活用】

高速っていくらかかります? 
ใช้ทางด่วนราคาเท่าไรครับ
チャイ ターンドゥアン ラーカー タオライ クラップ

全部で90バーツだね 
ทั้งหมดเสีย 90 บาทนะ
タンモット シア ガーオ シップ バーツ ナ

【解説】

バンコクの高速道路は、25バーツからと安いですが、

何度も乗ると100バーツを超えることもあります。

料金所に価格が書いてあるので、財布を用意しておき確認してから払うのもいいと思います。

 

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

混んでいるので近くの駅に行ってください

混んでいるので近くの駅に行ってください

【基本】

混んでいるので近くの駅に行ってください
男性 女性
รถติดมากไปสถานีที่ใกล้ที่สุดหน่อยครับ รถติดมากไปสถานีที่ใกล้ที่สุดหน่อยค่ะ
 ロッティット マーク パイ サターニー ティー グライ ティースット ノーイ クラップ ロッティット マーク パイ サターニー ティー グライ ティースット ノーイ カ



【単語情報】

ロット รถ ⇒ 車

ティット ติด ⇒ くっつく
タイ語でくっつく ติด ティット参照

ロッティット รถติด ⇒ 渋滞

パイ ไป ⇒ 行く

サターニー สถานี ⇒ 駅

ティー ที่ ⇒
タイ語のティーは2つある~ティーที่の使い方とティーทีとの違い~参照

グライ ใกล้ ⇒ 近い

ティースット ที่สุด ⇒ 最も

ノーイ หน่อย ⇒ お願い

【活用】

めっちゃ混んでるから近くの駅に行ってもらってもいいですか 
รถติดมากไปสถานีที่ใกล้ที่สุดหน่อยครับ
ロッ ティット マーク パイ サターニー ティー グライ ティースット ノーイ クラップ

このまま行けばアソークだよ 
ไปทางนี้ก็จะถึงอโศกนะ
パイ ターン ニー ゴ ジャ トゥン アソーク ナ

【解説】

渋滞の時間帯はタクシーよりも電車を使うのがベターです。

重い荷物などがない場合は、極力電車を使うか、時間をずらして移動しましょう。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

他の道に行ってみてください 

他の道に行ってみてください 

【基本】

他の道に行ってみてください 
男性 女性
ลองไปทางอื่นได้ไหมครับ ลองไปทางอื่นได้ไหมค่ะ
ローン パイ ターン ウン ダイマイ クラップ ローン パイ ターン ウン ダイマイ カ



【単語情報】

ローン ลอง ⇒ 試す

パイ ไป ⇒ 行く

ターン ทาง ⇒ 道

ウン อื่น ⇒ 他の

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

全く動かないな、他の道行ってみてもらってもいいですか 
ไม่ขยับเลยลองไปทางอื่นได้ไหมครับ
マイ カヤップ ルーイ ローン パイ ターン ウン ダイマイ クラップ

いいけどどこも同じだよ 
ได้แต่ที่อื่นก็เหมือนกันนะ
ダイ テー ティー ウン ゴ ムアン ガン ナ

【解説】

主要道路が混んでいて裏の細い道が空いている、というケースがないこともありません。

ただし、細い道で渋滞に巻き込まれたらさらに遅れる可能性も高いため、そこはカケです。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

他の道がありますか? 

他の道がありますか? 

【基本】

他の道がありますか? 
男性 女性
มีทางอื่นไหมครับ มีทางอื่นไหมค่ะ
ミー ターン ウン マイ クラップ ミー ターン ウン マイ カ



【単語情報】

ミー มี ⇒ ある

ターン ทาง ⇒ 道

ウン อื่น ⇒ 他の

マイ ไหม ⇒ ですか?
タイ語のわかりやすい否定形と疑問形~マイミーไม่มีとミーマイมีไหม~参照

【活用】

混みすぎー、他の道ってある? 
รถติดมากอ่ะมีทางอื่นไหม
ロッティット マーク ア ミー ターン ウン マイ

ここまで来ちゃったらこのまま行ったほうがいいね 
มาถึงที่นี่แล้วไปเลยดีกว่านะ
マー トゥン ティーニー レーオ パイ ルーイ ディークワー ナ

【解説】

タイは一方通行や行き止まりが多いため、この道で行くしかない、という状態も少なくありません。

遠くに行く場合は他の道や高速に逃げることもできるかもしれませんが、

目的地が近い場合は歩いたほうが早いこともあります。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

渋滞がひどいですね

渋滞がひどいですね

【基本】

渋滞がひどいですね
男性 女性
รถติดมากนะครับ รถติดมากนะค่ะ
ロッティット マーク ナ クラップ ロッティット マーク ナ カ



【単語情報】

ロット รถ ⇒ 車

ティット ติด ⇒ くっつく
タイ語でくっつく ติด ティット参照

ロッティット รถติด ⇒ 渋滞

マーク มาก ⇒ とても

【活用】

めっちゃ混んでますね 
รถติดมากนะค่ะ
ロッ ティット マーク ナ カ

高速使う? 
ใช้ทางด่วนไหม
チャイ ターン ドゥアン マイ

【解説】

ご存知、タイは渋滞がひどいので、{ロッティット}は覚えておきましょう。

ただし、「渋滞、渋滞」と連発してもどうしようもなく、

ドライバーの機嫌を損ねる可能性もあるので、

コミュニケーションの手段として使いましょう。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

渋滞がひどいのでここで降りたいです 

渋滞がひどいのでここで降りたいです 
渋滞がひどいのでここで降りたいです 
男性 女性
รถติดมากลงที่นี่ได้ไหมครับ รถติดมากลงที่นี่ได้ไหมค่ะ
ロッティット マーク ロン ティーニー ダイマイ クラップ ロッティット マーク ロン ティーニー ダイマイ カ



【単語情報】

ロット รถ ⇒ 車

ティット ติด ⇒ くっつく
タイ語でくっつく ติด ティット参照

ロッティット รถติด ⇒ 渋滞

マーク มาก ⇒ とても

ロン ลง ⇒ 降りる

ティー ニー ที่นี่ ⇒ ここ

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

超渋滞だしここで降りていい? バイタクで行ったほうがいいし 
รถติดมากลงที่นี่ได้ไหมจะวิ่งมอเตอร์ไซค์ดีกว่า
ロッ ティット マーク ロン ティーニー ダイマイ ジャ ウィン モーターサイ ディークワー

ここ危ないからちょっと待ってな 
ที่นี่อันตรายรอแป๊บนึงนะ 
ティーニー アンタラーイ ロー ペップ ヌン ナ

【解説】

道のど真ん中で降りるのは、後ろからバイクが突っ込んできたりする可能性があるので危険です。

左に寄せて ⇒
チッサーイドゥアイ ชิดซ้ายด้วย

も併せて伝えて、左車線に停車してから降りるのが望ましいです。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

途中で友達を拾いたいんですが

途中で友達を拾いたいんですが
途中で友達を拾いたいんですが
男性 女性
ไปรับเพื่อนก่อนได้ไหมครับ ไปรับเพื่อนก่อนได้ไหมค่ะ
パイ ラップ プアン ゴーン ダイマイクラップ パイ ラップ プアン ゴーン ダイマイ カ



【単語情報】

パイ ไป ⇒ 行く

ラップ รับ ⇒ 受け取る

パイ ラップ ไปรับ ⇒ 迎えに行く

プアン เพื่อน ⇒ 友達

ゴーン ก่อน ⇒ 前に、先に

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

セントラルラーマ9に行きたいんだけどその前に友達を拾ってほしいです 
อยากไปเซ็นทรัลพระราม 9 แต่ไปรับเพื่อนก่อนได้ไหมครับ
ヤーク パイ センタン プララーム ガーオ テー パイ ラップ プアン ゴーン ダイマイ クラップ

どこ? 
ที่ไหน
ティーナイ

【解説】

赤文字{センタン プララームガーオ}の部分に地名を入れれば、

最終目的地を伝えられます。

こちらも参照ください。

タクシーで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています