今すぐ部屋に入れますか?

今すぐ部屋に入れますか?

【基本】

今すぐ部屋に入れますか? 
男性 女性
เข้าไปห้องได้เลยหรอครับ เข้าไปห้องได้เลยหรอคะ
カオ パイ ホーン ダイ ルーイ ロー クラップ カオ パイ ホーン ダイ ルーイ ロー カ



【単語情報】

カオ เข้า ⇒ 入る

パイ ไป ⇒ 行く

ホーン ห้อง ⇒ 部屋

ダイ ได้ ⇒ できる

ルーイ เลย ⇒ 強調語

ロー หรอ ⇒ ですか

【活用】

もう部屋に入っちゃってもいい?
เข้าไปห้องได้เลยหรอ
カオ パイ ホーン ダイ ルーイ ロー 

いけるよー
ได้เลยจ๊ะ
ダイ ルーイ ジャ 

【解説】

タイのホテルもチェックイン時間が決まっているものの、日本のホテルと違い空いていればすぐに入れてもらえることが多いです。

ホテルによっては早朝に到着して早朝に追加料金なしで入ることも可能なので、念のため聞いてみましょう。

ちなみにローหรอを使った場合、ニュアンス的には「もう部屋使ってもいいんでしょ?」みたいな感じになります。

もうチェックインしても大丈夫?的なニュアンスは

カオ パイ ホーン ルーイ ダイ マイ เข้าไปห้องเลยได้ไหม

なります。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

荷物を運んでもらえますか?

荷物を運んでもらえますか?

【基本】

荷物を運んでもらえますか? 
男性 女性
ช่วยยกกระเป๋าด้วยครับ ช่วยยกกระเป๋าด้วยค่ะ
チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ クラップ チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ カ



【単語情報】

チュワイ ช่วย ⇒ 手伝う

ヨック ยก ⇒ 持ち上げる

グラパオ กระเป๋า ⇒ 鞄

ドゥアイ ด้วย ⇒ ด้วยドゥアイの使い方参照

【活用】

鞄を運んでくれますか?
ช่วยยกกระเป๋าด้วยครับ
チュワイ ヨック グラパオ ドゥアイ クラップ 

かしこまりました
รับทราบครับ
ラップ サープ クラップ

【解説】

大きな荷物がある場合は、普通は鞄を運んでもらえます。

チップを渡すのが嫌であればなしでもよいですが、50バーツ程度渡しておけばその後のホテル生活が快適になるかもしれません。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

朝食はありますか?

朝食はありますか?

【基本】

朝食はありますか? 
男性 女性
มีอาหารเช้าด้วยไหมครับ มีอาหารเช้าด้วยไหมคะ
ミー アーハーン チャオ ドゥアイ マイ クラップ ミー アーハーン チャオ ドゥアイ マイ カ



【単語情報】

ミー มี ⇒ 持つ、ある

アーハーン อาหาร ⇒ 料理

チャオ เช้า ⇒ 朝

アーハーン チャオ อาหารเช้า ⇒ 朝食

ドゥアイ ด้วย ⇒ ด้วยドゥアイの使い方参照

マイ ไหม ⇒ ですか

【活用】

朝食ってある? 
มีอาหารเช้าไหม
ミー アーハーン チャオ マイ 

1200バーツ追加で可能です 
ต้องเพิ่ม1200บาทค่ะ
トーン プーム パン ソーン ローイ バーッ カ 

【解説】

この場合のドゥアイด้วยは、「朝食も支払ったホテル代に含まれているか」的なニュアンスを持ちます。

例文のように{ドゥアイ}を抜かすと、付いている・付いていないということではなく「朝食を提供しているかどうか」を聞くことになります。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

この部屋は何階ですか?

この部屋は何階ですか?

【基本】

この部屋は何階ですか? 
男性 女性
ห้องนี้อยู่ชั้นไหนครับ ห้องนี้อยู่ชั้นไหนคะ
ホーン ニー ユー チャン ナイ クラップ ホーン ニー ユー チャン ナイ カ



【単語情報】

ホーン ห้อง ⇒ 部屋

ニー นี้ ⇒ この

ユー อยู่ ⇒ いる、ある

チャン ชั้น ⇒ 階

ナイ ไหน ⇒ どこ

【活用】

この部屋って何階にあるの? 
ห้องนี้อยู่ชั้นไหน
ホーン ニー ユー チャン ナイ 

20階です 
อยู่ชั้น20ครับ
ユー チャン イー シップ クラップ

【解説】

部屋番号と部屋の階数が一致していないホテルやゲストハウスもあるのでチェックイン後に一応確認しておきましょう。

タイ語の数字はタイ語の数字をタイ数字で~大きな数の書き方について~も参照ください。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

チェックインをお願いします

チェックインをお願いします

【基本】

チェックインをお願いします 
男性 女性
ขอเช็คอินหน่อยครับ ขอเช็คอินหน่อยค่ะ
コー チェック イン ノーイ クラップ コー チェック イン ノーイ カ



【単語情報】

コー ~ ノーイ ขอ~หน่อย ⇒ ~してください
タイ語でお願いしてみよう「~してください」のチュワイ~ノイ参照

チェック イン เช็คอิน ⇒ チェックイン

【活用】

チェックインお願いします 
ขอเช็คอินหน่อยครับ
コー チェック イン ノーイ クラップ 

はい
ได้ค่ะ
ダイ カー 

【解説】

チェックインเช็คอินがそのまま英語を使えるので簡単ですね。

単純に{チェック イン}でも通じることが多いです。

 

チェックイン時のタイ語については、以下も参考になると思います。

ホテルで使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

お会計お願いします

お会計お願いします

【基本】

お会計お願いします 
男性 女性
เช็คบิลล์ด้วยครับ เช็คบิลล์ด้วยค่ะ
チェック ビン ドゥアイ クラップ チェック ビン ドゥアイ カ



【単語情報】

チェック ビン เช็คบิลล์ ⇒ お会計

ドゥアイ ด้วย ⇒ ~してください
チェック、お会計はタイ語でなんていうの?参照

【活用】

お会計お願いします 
เช็คบิลล์ด้วยครับ
チェック ビン ドゥアイ クラップ

少々お待ちください 
รอสักครู่
ロー サック ルー 

【解説】

上の参照リンクも見ていただきたいのですが、「お会計」を意味する{チェックビン}のみでも構いません。

しかし、{ドゥアイ}を付けることでタイ人っぽくなります。

飲食店での会計時に使えるその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

持ち帰りたいので詰めてほしいんですが

持ち帰りたいので詰めてほしいんですが

【基本】

持ち帰りたいので詰めてほしいんですが 
男性 女性
เอากลับบ้านครับ ใส่กล่องหน่อยครับ เอากลับบ้านค่ะ ใส่กล่องหน่อยค่ะ
アオ クラップ バーン クラップ サイ グローン ノーイ クラップ アオ クラップ バーン カ サイ グローン ノーイ カ



【単語情報】

アオ เอา ⇒ 欲しい

クラップ กลับ ⇒ 帰る

バーン บ้าน ⇒ 家

サイ ใส่ ⇒ 入れる

グローン กล่อง ⇒ 箱

ノーイ หน่อย ⇒ ~してください
タイ語でお願いしてみよう「~してください」のチュワイ~ノイ参照

【活用】

持ち帰りたいから詰めてください 
เอากลับบ้านครับ ใส่กล่องหน่อย
アオ クラップ バーン クラップ サイ グローン ノーイ 

オッケー 
เคๆ
ケー ケー

【解説】

タイでは普通に持ち帰りが可能な店が多いです。

持ち帰り用の箱に入れてもらえるので、チェックビンの時に一緒に伝えましょう。

お会計お願いしますも参照ください。

箱に詰めてください ⇒ サイ グローン ノイ ใส่กล่องหน่อย

これだけでも大丈夫です。

 

飲食店での会計時に使えるその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

JCBカードは使えますか?

JCBカードは使えますか?

【基本】

JCBカードは使えますか? 
男性 女性
ใช้บัตรเครดิตเจซีบีได้ไหมครับ ใช้บัตรเครดิตเจซีบีได้ไหมคะ
チャイ バット クレ ディット ジェー シー ビー ダイマイ クラップ チャイ バット クレ ディット ジェー シー ビー ダイマイ カ



【単語情報】

チャイ ใช้ ⇒ 使う

バット クレディット บัตรเครดิต ⇒ クレジットカード

ジェー シー ビー เจซีบี ⇒ JCB

ダイマイ ได้ไหม ⇒ いいですか

【活用】

カード使える? 
ใช้บัตรเครดิตได้ไหม
チャイ バット クレディット ダイ マイ

ビザとマスター使えるよ 
ใช้วีซ่ากับมาสเตอร์ได้
チャイ ウィサー ガップ マーッ ター ダイ

【解説】

タイでクレジットカードと言えば、ビザかマスターです。

JCBが使えるところも増えてきましたが、アメックスは全然使えない印象があります。

そのため、JCBやアメックスの場合は直接そのカードが使えるかどうかを確認しましょう。

JCBいける? ⇒ ジェー シー ビー ダイマイ เจซีบีได้ไหม

アメックスいける? エー メックス ダイマイ เอเม็กซ์ได้ไหม

 

飲食店での会計時に使えるその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

これは食べていませんよ

これは食べていませんよ

【基本】

 これは食べていませんよ
男性 女性
ไม่ได้กินอันนี้ครับ ไม่ได้กินอันนี้ค่ะ
マイ ダイ キン アン ニー クラップ マイ ダイ キン アン ニー カ



【単語情報】

マイ ダイ ไม่ได้ ⇒ 過去の否定

キン กิน ⇒ 食べる

アン ニー อันนี้ ⇒ これ

【活用】

これ食べてないよ 
ไม่ได้กินอันนี้นะ
マイ ダイ キン アン ニー ナ 

ごめんなさい 
ขอโทษครับ
コー トー クラップ

【解説】

領収書を確認した際に言う言葉ですね。

タイ語の場合はチェックが難しかもしれませんが、料金が高すぎると感じた場合は、時間がかかってもいいのでしっかりと調べるようにしましょう。

領収書の金額が違う場合は

レシートが間違っています

こちらも使えます。

 

飲食店での会計時に使えるその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています

領収書ください

領収書ください

【基本】

 領収書ください
男性 女性
ขอใบเสร็จหน่อยครับ ขอใบเสร็จหน่อยค่ะ
コー バイ セット ノーイ クラップ コー バイ セット ノーイ カ



【単語情報】

コー ขอ ⇒ ~をください

バイ セット ใบเสร็จ ⇒ 領収書、レシート

ノーイ หน่อย ⇒ ~してください
タイ語でお願いしてみよう「~してください」のチュワイ~ノイ参照

【活用】

領収書ください 
ขอใบเสร็จหน่อยครับ
コー バイ セット ノーイ クラップ 
はい 
ได้ค่ะ
ダイ カ 

【解説】

領収書をもらう機会が多いという方も多いのではないかと思います。

バイセット ใบเสร็จ ⇒ 領収書

少なくともこれだけ覚えておけば何とかなります。

こちらも参照ください。

飲食店での会計時に使えるその他のタイ語は、以下も参照ください。

飲食店で使えるタイ語一覧へ戻る

 

こんな記事も読まれています